Attività di ricerca del Centro DITALS

La ricerca scientifica è parte integrante delle attività del Centro DITALS ed è correlata agli esami e alla formazione DITALS.

La creazione di prove d'esame sempre più scientificamente fondate e la sperimentazione di nuove modalità di formazione (in presenza, in videoconferenza e on-line) sono stati gli obiettivi primari del Centro DITALS fin dalla sua istituzione nel 2005.

I progetti del Centro DITALS sono stati finanziati dalla Comunità Europea e da istituzioni nazionali e internazionali.

Descrizioni e approfondimenti sui progetti sono pubblicati nei volumi della Collana DITALS (in particolare nelle serie: La DITALS risponde, Formatori DITALS e La Nuova DITALS risponde).

Progetti 

- BIBL: progetto per la raccolta e l'aggiornamento della documentazione bibliografica sull'italiano L2

- CLODIS: progetto per la raccolta di videoregistrazioni di lezioni di italiano L2 in Italia e all'estero per l'analisi delle strategie di interazione in classe e del parlato del docente

- EPG European Profiling Grid for Language Teachers: progetto per la realizzazione di una griglia di descrittori relativi alle competenze dei docenti di lingue in Europa

- EUROLANGUAGES: progetto per la realizzazione di un portale con informazioni culturali, linguistiche, storiche e elementi di didattica della lingua per ognuno dei 23 Paesi coinvolti
 
- IDEAL progetto europeo per la partecipazione attiva degli insegnanti di lingue all'uso di metodologie didattiche digitali e strumenti innovativi per la didattica digitale delle lingue ad adulti
 
- ILLIRIA: progetto di formazione professionale continua e certificata per la preparazione degli insegnanti di italiano in Albania
 
- JURA: progetto per la mappatura didattica dell'italiano e del tedesco in ambito giuridico e per la formazione di docenti specialisti in questo settore
 
- L-PACK Citizenship Language Pack For Migrants in Europe: progetto per la realizzazione di materiale didattico innovativo (utilizzabile anche con telefonia mobile, tablets e altri supporti digitali) per l'apprendimento da parte di migranti adulti di 6 lingue europee (tedesco, italiano, spagnolo, greco moderno, ceco e lituano)
 
- L-PACK 2 extended Citizenship Language Pack For Migrants in Europe: prosecuzione del progetto L-Pack 1, per l'implementazione dei materiali didattici già prodotti con il sottotitolaggio di 30 video. Alle 6 lingue europee già presenti sono state aggiunte l'inglese e il francese
  
- QUIILT: progetto per la realizzazione di un'attività di ricerca e documentazione sugli standard di qualità per la didattica dell'italiano L2
 
- TI RACCONTO IN ITALIANO: progetto per la creazione e pubblicazione di un corpus di materiali originali (interviste a personaggi rappresentativi della cultura italiana) per la valorizzazione e la diffusione della lingua italiana nel mondo