Attività di ricerca del Centro DITALS
La ricerca scientifica è stata ed è fondamentale per una attività conoscitiva quale è quella legata alla Certificazione DITALS; la realizzazione di saggi e studi da parte dello staff del Centro è essenziale per dare visibilità ai progetti e ai servizi DITALS come parte integrante dell’Università per Stranieri di Siena.
La creazione di test sempre più scientificamente fondati così come la sperimentazione di nuove modalità di formazione (in presenza, in videoconferenza e on-line) sono stati gli obiettivi primari del centro DITALS fin dalla sua istituzione, nel 2005.
I progetti del Centro DITALS sono stati finanziati dalla Comunità Europea o da altre istituzioni nazionali e internazionali. Alcuni si sono conclusi nell'arco di tempo previsto e hanno portato alla realizzazione di pubblicazioni a stampa oppure on-line e alla creazione di contatti accademici e internazionali, altri sono tuttora in corso.
Progetti in corso:
- CLODIS: progetto che raccoglie lezioni di italiano L2 in Italia e all'estero (videoregistrate, trascritte e analizzate secondo i principi dell'analisi conversazionale) in cui si mettono a fuoco in particolare le strategie di interazione in classe e il parlato del docente
- IDEAL progetto europeo per la partecipazione attiva degli insegnanti di lingue all'uso di metodologie didattiche digitali e strumenti innovativi per la didattica digitale delle lingue ad adulti
Progetti conclusi:
- BIBL: progetto per la raccolta e l'aggiornamento della documentazione bibliografica sull'italiano L2
- EUROLANGUAGES: progetto per la realizzazione di un portale internet in cui ognuna delle 23 lingue coinvolte (fra cui l'italiano) vengono offerte in quella lngua e in inglese, informazioni culturali, linguistiche e storiche, nonché elementi di didattica della lingua prescelta per approendeni principiani assoluti
- JURA: progetto per la mappatura didattica dell'italiano e del tedesco in ambito giuridico e per la formazione dei docenti specialisti di questo settore
- ILLIRIA: progetto che ha avuto lo scopo di migliorare, attraverso la formazione professionale continua e certificata, la preparazione degli insegnanti di italiano in Albania
- L-PACK Citizenship Language Pack For Migrants in Europe: progetto per la realizzazione di materiale didattico innovativo (utilizzabile anche con telefonia mobile, tablets e altri supporti digitali) per l'apprendimento da parte di migranti adulti di 6 lingue europee - tedesco, italiano, spagnolo, greco moderno, ceco e lituano. Il progetto si è concluso il 30 giugno 2013 ed è stata finanziata la prosecuzione dal 1 gennaio 2014
- L-PACK 2 extended Citizenship Language Pack For Migrants in Europe: prosecuzione del progetto L-Pack 1, per l'implementazione dei materiali didattici già prodotti con il sottotitolaggio di 30 video. Alle 6 lingue europee già presenti si sono aggiunte l'inglese e il francese
- QUIILT: progetto per la realizzazione di un'attività di ricerca e documentazione sugli standard di qualità per la didattica dell'italiano L2
- EPG European Profiling Grid for Language Teachers: progetto per la realizzazione di una griglia di descrittori relativi alle competenze dei docenti di lingue in Europa